
Присоединяйтесь к путешествию Таран Н. Хан, когда она исследует корни пост-талибского Кабула.
«Рассказы в Кабуле начинаются с фразы« Йеки буд, йеки на буд ». Был один, никого не было », - пишет Таран Н. Хан. Ее история в Shadow City похожа. Прогулки по городу и его изучение - это не что-то неизвестное и новое. Но женщина, гуляющая по пост-талибскому Кабулу, - это не то, что можно встретить каждый день. И тем не менее Хан делал это ежедневно и годами.
Она пишет о городе не так, как люди пишут рассказы о путешествиях, а так же, как люди пишут о самой жизни - полной аналогий, анекдотов и мистики. «Изучение Кабула, как я обнаружила, требовало тех же принципов, которые помогают при чтении мистической персидской поэзии, в отношениях между захиром, или явным, и батином, скрытым или подразумеваемым», - говорит она. «Это работает при молчаливом понимании того, что сказанное является аллегорией того, что имеется в виду или предназначено».
Каждый персонаж в книге Хана рассказывает нам историю Кабула, которую мы ожидаем услышать. О темных временах при талибах после распада СССР. Вовлечение международных сообществ и их последующий отказ. Это все там, это все правда, во плоти и крови. Но дело не в этом. Книга представляет собой экспериментальное чтение, хотя и перемежающееся с рассказами Хана. Она входит и уходит, будучи частью истории и мухой на стене; просто пересказ истории самого Кабула.
Кажется, что чтение между строк - это тема, которая проходит на всех страницах. Хан описывает то, что видит вокруг. Она описывает людей, которых встречает, разговоры, которые у нее есть, пока город меняется, меняется, трансформируется; взяв с собой наш опыт чтения. Люди в ее книге - это просто люди. И их опыт переживания войны в сочетании с описанием ханом теплоты, смеха и человечности.
Поэтическое описание своей книги Хан представляет собой тематический рефрен, который часто встречается в тексте. Рассказы о Салиме и его возлюбленной, о Мураде и его семье, о докторе Сахабе и его голубях - все сплетено в одну и ту же идею. «Например, говорить о луне - значит говорить о возлюбленном; говорить об облаках на луне - значит говорить о боли разлученных любовников; говорить о стенах - значит говорить об изгнании », - объясняет она. «Это также полезное напоминание о том, что в этом городе то, что видят, часто является лишь одним из аспектов истины. То, что лежит позади - город теней, - это то место, где раскрываются слои »
Она черпает вдохновение и параллели в своей жизни в Индии. Как женщина, выросшая в Алигархе, подготовила ее к переживаниям в Кабуле, которые были поразительно похожи, но при этом находились в разных мирах. Она говорит об истории, политике, кино и любви - сквозь призму очевидного и неясного.
Читая книгу, вы можете увидеть не только изменение Кабула, но и понимание этого ханом. «В промежутке между тем, что я видела, и тем, что я писала, Кабул исказил свою форму и изменился», - пишет она. «Он снова изменился, даже когда вы его читали. Bood, nabood. "
Что касается читателя, то мы не будем называть эту книгу путеводителем по Кабулу. Скорее, это атлас опыта Кабули. Он не рисует трагическую картину, он рассказывает о празднованиях жизни и жизни персонажей, с которыми взаимодействует Хан. Это рассказ о хорошем и плохом, о невзгодах и победах, смехе и любви; как и сама жизнь.
комментариев